La setmana que ve arriba a llibreries Marruecos, una novel·la inèdita en edició revisada d’Agustín Gómez Arcos, publicada per l’editorial Cabaret Voltaire. L’obra segueix el periple de Jalil, un nin cec i pobre a qui tothom coneix com a Marruecos, obligat a sobreviure als carrers de Marrakech. Aquesta nova edició parteix d’un manuscrit original en castellà que ha estat revisat per la traductora i estudiosa de l’autor, Adoración Elvira Rodríguez.
El text, amb clars ecos del Lazarillo de Tormes i de l’obra de Mohamed Chukri, presenta una narració de caire picaresc que retrata l’entorn social i humà de la ciutat marroquina a través d’una galeria de personatges marginals i escenes quotidianes. L’autor hi mostra una vegada més la seva mirada particular i el seu estil reconeixible, que combinava expressivitat i rigor narratiu.
Manuscrit original i edició revisada
Marruecos es va publicar per primera vegada a Espanya l’any 1991, un any després que la versió francesa de la mateixa obra sortís a França sota el títol L’Aveuglon. La nova edició que ara presenta Cabaret Voltaire es basa en un manuscrit en castellà anterior a la publicació francesa, que segons la informació proporcionada, es trobava en un estat poc elaborat.
Adoración Elvira Rodríguez, responsable de l’edició, explica que el text original contenia errades tipogràfiques i gramaticals, gal·licismes i incoherències narratives, fet que fa pensar que la publicació de 1991 es va dur a terme sense una revisió exhaustiva. A partir d’un procés de coteig amb la versió francesa, s’han introduït correccions per restituir la fluïdesa i coherència del relat, mantenint fidelitat a la veu original de Gómez Arcos.
Segons Rodríguez, l’objectiu ha estat oferir una lectura neta i depurada, que permeti als lectors endinsar-se en la història del protagonista sense els obstacles que presentava el text anterior.
Un protagonista marcat per la pobresa i la ceguesa
El personatge principal de la novel·la és Jalil, conegut com a Marruecos, un infant cec de cinc anys que es busca la vida als carrers de Marrakech. Sense recursos ni suport familiar, el nin es veu forçat a fer feina en tota mena de tasques penoses per poder sobreviure. El relat s’endinsa en la realitat d’aquest infant, les seves estratègies per sortir-se’n i els personatges que va trobant pel camí.
La narració s’inicia amb una imatge del protagonista carregant un cistell d’espart amb les seves poques pertinences: peces de roba donades, sabates reutilitzades i objectes d’intercanvi de la seva mare. La seva vida es desenvolupa en un context de precarietat extrema, amb referències constants a l’enginy, la resistència i la duresa del seu entorn immediat.
Una trajectòria literària en l’exili
Agustín Gómez Arcos va néixer el 1933 a Enix (Almeria) i es va formar a Barcelona i Madrid, on es va dedicar al teatre com a actor, director i dramaturg. Les seves obres varen ser objecte de censura durant el franquisme, la qual cosa el va dur a exiliar-se primer a Londres i, posteriorment, a París, on s’hi va establir definitivament l’any 1968.
A partir de 1972, Gómez Arcos va centrar-se en la narrativa i va escriure catorze novel·les en llengua francesa. La seva obra va ser reconeguda amb diversos premis literaris i distincions oficials, entre elles la condecoració com a cavaller (1985) i oficial (1995) de l’Ordre de les Arts i les Lletres de França. Les seves novel·les han estat traduïdes a catorze llengües i formen part del currículum educatiu dels liceus francesos.
Va morir a París l’any 1998. Està enterrat al cementiri de Montmartre, on la làpida de la seva tomba duu gravada la inscripció: «Un hombre libre».
Una oportunitat per redescobrir l’obra
La publicació de Marruecos suposa una oportunitat per conèixer una de les obres menys difoses i més personals de Gómez Arcos. Per aquells lectors que ja coneixien la primera edició, aquesta versió revisada presenta canvis substancials que, segons la seva editora, poden resultar rellevants per entendre millor el conjunt de l’obra narrativa de l’autor.
La novel·la arriba a les llibreries la setmana vinent en el marc del projecte editorial de recuperació i difusió de veus literàries singulars impulsat per Cabaret Voltaire.










