L’OCB reclama a les aerolínies l’ús del català i la toponímia oficial

L’OCB reclama a les aerolínies l’ús del català i la toponímia oficial

L’Obra Cultural Balear (OCB) ha adreçat un escrit a nou companyies aèries que operen a les Illes Balears per exigir el respecte a la toponímia oficial i l’ús de la llengua catalana en la seva activitat. L’entitat ha detectat diverses errades en la denominació dels municipis balears i en la presència de la llengua catalana als suports digitals i als serveis de comunicació.

Segons l’OCB, formes com Deya en comptes de Deià, Mahón per Maó, Santa Eulalia del Rio per Santa Eulària des Riu, Estellenchs per Estellencs o Palma de Mallorca per Palma, són exemples d’ús incorrecte de topònims que apareixen en sistemes de reserves, webs o aplicacions de les aerolínies. L’entitat considera que aquestes formes no s’ajusten a la legalitat vigent.

Nou companyies assenyalades

L’escrit ha estat enviat a Vueling, Iberia, Iberia Express, EasyJet, Ryanair, Uepfly, Volotea, Air Nostrum i Binter. Totes elles operen vols entre les illes, o bé amb la península i les Illes Canàries. En cadascun dels casos, l’OCB ha detallat les errades de toponímia detectades, demanant-ne la correcció.

L’entitat recorda que, segons l’article 30.2 de l’Estatut d’Autonomia de les Illes Balears, la denominació oficial dels municipis i dels topònims és competència exclusiva de la comunitat autònoma. També es remet al Decret 36/1998, que publica els topònims oficials del territori. L’OCB recomana l’ús del Registre d’entitats locals del Ministeri de Política Territorial i Memòria Democràtica per evitar confusions.

“Illes Balears” en lloc d’“Islas Baleares”

L’OCB també denuncia l’ús de la forma Islas Baleares, inexistent oficialment des de fa gairebé trenta anys. Aquesta forma es troba encara a alguns desplegables, per exemple a l’hora d’aplicar el descompte de família nombrosa. Només EasyJet i Binter, segons l’OCB, empren de manera correcta la forma Illes Balears.

També s’han detectat anomalies en els desplegables d’origen i destinació, o en aquells relacionats amb el descompte de resident. Les formes assenyalades inclouen Santani per Santanyí, Santa Eulalia del Rio per Santa Eulària des Riu, o Palma de Mallorca per Palma.

Absència del català a plataformes digitals

L’OCB apunta que algunes aerolínies no disposen de versió en català a les seves pàgines web ni aplicacions mòbils. És el cas d’Iberia Express, Volotea, Uepfly, Air Nostrum i Binter. També es fa referència a la denominació “balear” com a sinònim de la llengua catalana, emprada a la web de Uepfly, que l’entitat qualifica d’acentífica.

En canvi, Vueling, EasyJet i Ryanair sí que ofereixen la web en català, segons l’entitat.

Peticions concretes

L’OCB ha demanat a les companyies implicades que corregeixin les formes toponímiques incorrectes i que adaptin les seves plataformes digitals per incloure el català. També sol·licita que el català s’utilitzi en els missatges i instruccions de megafonia als vols amb origen o destinació a les Illes Balears.

Antoni Llabrés, president de l’OCB, afirma que “una empresa de prestigi i respectuosa amb la legalitat vigent ha de fer servir la denominació oficial de les distintes poblacions i no estranyes fórmules que no s’avenen amb cap ortografia reconeguda”.

A més, Llabrés ha anunciat que demanaran el suport de la Secretaria d’Estat de Turisme del Govern d’Espanya, encapçalada per Rosario Sánchez, i del conseller de Turisme, Cultura i Esports del Govern de les Illes Balears, Jaume Bauzà.

L’ús del català, una qüestió legal i lingüística

L’OCB considera que garantir la presència del català a les plataformes digitals i a la comunicació comercial de les companyies aèries és una qüestió de respecte a la legalitat i a la llengua pròpia de les Illes Balears. L’entitat defensa que aquestes mesures reconeixen els drets lingüístics dels ciutadans i milloren la qualitat del servei.

La iniciativa s’emmarca dins la tasca de seguiment de la presència del català en l’àmbit públic i privat que duu a terme l’OCB des de fa dècades.

Redacció UEP

Antonio Miguel Morales: "Soc un 'ionqui' del teatre"
UEP! Mallorca és una plataforma cultural amb una pàgina web www.uepmallorca.app dedicada a l'actualitat cultural i amb una aplicació dedicada exclusivament a esdeveniments a Mallorca relacionats amb la cultura i el lleure

CONTACTE

Notes de premsa
Convocatòries
Esdeveniments
Contacta a: hola@uepmallorca.app

Editor: Tino Martínez

AMB EL SUPORT DE:

 

Servei de Normalització Lingüística
Departament de Cultura i Patrimoni del Consell de Mallorca

institut d’estudis baleàrics
Govern de les Illes Balears
Conselleria de Turisme, Cultura i Esports

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore