Traducció al català de l’obra de Schneider: ‘Qui estima no dorm’

Traducció al català de l'obra de Schneider: 'Qui estima no dorm'

Nova Editorial Moll presenta la primera traducció al català de l’obra de l’autor austríac Robert Schneider. Aquesta obra, titulada ‘Qui estima no dorm’, és una novel·la crua, inquietant i màgica que va donar a conèixer l’escriptor el 1994 i que ara arriba a les llibreries catalanes gràcies al traductor Joan Estrany.

La presentació oficial d’aquesta traducció tindrà lloc el proper divendres, 3 de novembre, a les 19 hores, a la llibreria Rata Corner de Palma. L’esdeveniment serà conduït pel mateix traductor, Joan Estrany, acompanyat del músic Agustí Aguiló i la periodista Maricruz Arroyas.

‘Qui estima no dorm’ és la primera entrega de la fascinant ‘Trilogia de la Vall del Rin’ de Schneider, una saga que ha captivat lectors d’arreu del món i que ha estat adaptada amb èxit al cinema, al ballet i a l’òpera. La novel·la segueix la vida de Johannes Elies Alder, un jove amb una capacitat auditiva extraordinària i un amor impossible per la seva cosina Elsbeth. La seva història es desenvolupa en un entorn hostil i brutal, carregat de supersticions, desastres naturals i personatges extravagants, mantenint els lectors en tensió a cada pàgina.

La traducció de Joan Estrany, publicada per Nova Editorial Moll, permetrà als lectors explorar aquesta obra mestra de la literatura austríaca, una oportunitat imperdible per plongar-se en un món literari únic i apassionant.

Redacción

¡No te pierdas el Mallorca Live Festival 2024! Entradas a la venta desde 63€
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore